01/06/2022 francais.rt.com  3 min #209362

«Don't crack under pressure» : la ministre des Sports tweete en anglais et fait réagir la toile

© Jean-Francois Badias Source: AP

La ministre française des Sports Amélie Oudéa-Castéra (image d'illustration).

1 juin 2022, 17:09

«"Don't crack under pressure". Walk. Marche ce matin vers le Conseil des ministres» : la publication sur Twitter d'Amélie Oudéa-Castéra a été la cible de railleries de politiques, lui reprochant notamment l'utilisation de la langue de Shakespeare.

Une publication ce 1er juin de la  nouvelle ministre française des Sports, Amélie Oudéa-Castéra n'a pas manqué de faire réagir. «"Don't crack under pressure". Walk. Marche ce matin vers le Conseil des ministres», a ainsi écrit sur Twitter Amélie Oudéa-Castéra, en poste depuis le 20 mai 2022. Traduction : «Ne pas craquer sous la pression. Marcher.»

Le député Les Républicains (LR) du Vaucluse, Julien Aubert, a ironisé en faisant référence aux  incidents et agressions du 28 mai au Stade de France, largement imputés aux Anglais selon la communication d'Amélie Oudéa-Castéra. Sur la même ligne que Gérald Darmanin, celle-ci avait déclaré que les supporters britanniques étaient en grande partie responsables des incidents, avec une «fraude massive, industrielle et organisée de faux billets». La ministre des Sports avait en outre déclaré que Liverpool «avait laissé ses supporters dans la nature». Julien Aubert a ainsi commenté : «Sans doute le recours à l'anglais était-il destiné à s'attirer les bonnes grâces des supporters de Liverpool ?»

Sans doute le recours à l'anglais était-il destiné à s'attirer les bonnes grâces des supporters de Liverpool ? 🧐

Le président des Patriotes, Florian Philippot,  a lui réagi de façon plus corrosive : «Mensonges d'Etat, à la Darmanin ; mépris pour la langue française. Cette ministre, femme de PDG du CAC 40, est déjà une calamité !»

Le candidat du Rassemblement national dans l'Yonne pour les législatives, Julien Odoul,  s'est pour sa part directement adressé à la ministre : «Vous êtes consultante pour McKinsey ou ministre de la République française ? Arrêtez les mises en scène navrantes, mettez-vous au travail sérieusement et valorisez la langue du pays que vous devez représenter !»

Pour l'ancien ambassadeur de France à Washington, Gérard Araud, «un ministre sans expérience a le droit de commettre quelques gaffes». «C'en est une : pas d'anglais sauf obligation. Peut paraître dérisoire mais assuré de susciter un haut-le-cœur», a-t-il analysé.

Un ministre sans expérience a le droit de commettre quelques gaffes. C'en est une : pas d'anglais sauf obligation. Peut paraître dérisoire mais assuré de susciter un haut-le-coeur.

L'ancien député écologiste (EELV), Sergio Coronado,  note lui que les anciens ministres «Jean-Baptiste Djebbari et Marlène Schiappa ont un successeur digne de ce nom».

 Certaines publications de Marlène Schiappa sur les réseaux sociaux lorsque celle-ci fut membre du gouvernement avaient en effet suscité la moquerie.

 francais.rt.com

 Commenter