08/02/2022 arretsurinfo.ch  4min #201821

Poutine dit à l'Ukraine : « Supporte-moi, ma beauté ».

Le Président russe Vladimir Poutine. Sputnik / Sergey Guneev

Le président russe a-t-il proféré une vulgaire menace sexuelle à l'encontre de Kiev ?

Par Story Ponvert

Paru le 8 février 2022 sur  RT

Le russe est une langue tristement complexe, et ses tournures de phrases énigmatiques ont été mises en évidence cette semaine, avec des commentateurs en ligne qui ont décortiqué une phrase du Président Vladimir Poutine et ont tenté de comprendre - si son récent conseil au dirigeant ukrainien Volodymyr Zelensky était-il une menace vulgaire, ou un idiome innocent tiré des contes de fées ?

Lundi, M. Poutine a accueilli le président français Emmanuel Macron à Moscou pour discuter d'un large éventail de questions, notamment des problèmes de sécurité en Europe et de la crise actuelle en Ukraine. Lors d'une conférence de presse conjointe après leur rencontre, Poutine a abordé la question des accords de Minsk - des traités signés en 2014 et 2015 qui étaient censés résoudre le conflit en cours dans la région orientale du Donbass, en Ukraine. Le dirigeant russe a reproché aux dirigeants de Kiev de ne pas avoir respecté les termes des accords, et a souligné son propos par une rime succincte.

« A Kiev, ils disent d'abord qu'ils vont se conformer, puis ils disent que cela va détruire leur pays », s'est plaint Poutine. « Et le président a dit récemment qu'il n'y a pas un seul élément des accords de Minsk qui lui plaise. Qu'on le veuille ou non, ma beauté, il faut faire avec. Ils doivent être respectés, ça ne marchera pas autrement ».

Le choix de la phrase de Poutine, qui rime en russe, a immédiatement attiré l'attention des auditeurs en ligne, dont certains ont accusé le leader mondial de faire une blague sur les agressions sexuelles en rapport avec l'Ukraine. Comme l'a dit un correspondant occidental sur Twitter, Poutine « a dit que l'Ukraine devrait être forcée d'appliquer les accords de Minsk en utilisant une référence vulgaire faisant allusion au viol. »

La controverse s'est enflammée lorsque les utilisateurs des médias sociaux ont remarqué que la phrase ressemblait beaucoup aux paroles d'une chanson des années 1990 du groupe punk Krasnaya Plesen, qui dit : « La belle dort dans son cercueil, / Je me suis faufilé pour la f**k. / Que ça te plaise ou non, / Ma beauté, dors. » Les rimes de la version originale en russe accentuent la similitude entre les paroles du groupe de rock choc et celles de Poutine.

Cependant, sur Twitter, les russophones n'ont pas manqué de souligner que la phrase du président est courante, souvent utilisée dans la vie quotidienne en famille ou à l'école. Comme l'a écrit l'envoyée spéciale du quotidien moscovite Kommersant, Elena Chernenko, « Pour la plupart des Russes, ce dicton sur la belle au bois dormant ne fait pas référence au viol ou autre. Il s'agit d'une expression idiomatique courante qui signifie que vous devez faire quelque chose même si cela ne vous plaît pas. Les parents disaient cela aux enfants qui ne voulaient pas manger, par exemple. »

La version de Poutine de l'idiome, implorant l'auditeur de « supporter », est une variante de celle utilisée par Krasnaya Plesen. « Dors, ma beauté » est très probablement une référence au personnage de conte de fées de la Belle au bois dormant. La phrase est suffisamment courante pour que ses origines aient été occultées, mais, comme l'explique un historien de Moscou, « dans le folklore russe, la deuxième partie a longtemps existé séparément, et le groupe Krasnaya Plesen n'y a ajouté la première partie qu'en 1995″. Au moins, cela rend cette histoire moins nécrophile [sic] ».

Interrogé mardi sur la controverse entourant le choix des mots de M. Poutine, le porte-parole du Kremlin, Dmitri Peskov, a déclaré aux journalistes qu'il ne pensait pas que le président connaissait les travaux de Krasnaya Plesen, et que l'expression était très probablement issue du folklore russe.

Source;  RT

(Traduction Olinda/Arrêt sur info)

 arretsurinfo.ch