Maghreb United
Translated by Omar Mouffok عمر موفق
Au moment où les tragédies se succèdent sans relâche en Méditerranée, entre Libye, Tunisie et Italie, Partir loin, la chanson célèbre de 2005 des rappeurs maghrébins Rim'K, 113 et Reda Taliani, regroupés sous le label Maghreb United, est plus d'actualité que jamais. Elle en dit plus que bien des éditoraux. Nous en avons transcrit et traduit le texte. Écoutez !
PARTIR LOIN |
Version originale |
Reda -Ouais gros!! |
-elle est où Joséphine! |
-allez laissez-moi de toi! |
-ah bon c'est comme ça! |
-ma tɛayyinich! |
-113 Taliani! |
-c'est bon! |
Écoute:(Refrain) |
1- Ya lbabur, ya mon amour |
2- Kharredjni men la misère |
(rim-k)partir loin |
3- Fi bladi rani mahgour |
4- Ɛyit, Ɛyit u j'en ai marre |
(rim-k)c'est bon |
5- Ma nratich l'occasion |
(rim-k)lala |
6- Fi bali ça fait longtemps |
7- Hada nessetni qui je suis |
8- Nkhdem haliha a jour nuit |
9- Ya l-babur, ya mon amour |
10- Kharredjni men la misère |
(rim-k)partir loin |
11- Évasion spéciale men l'Algérie l-l'occidental |
12- Moi je suis de Kabylifornie |
13- On fumait 350 benji |
14- Sur les bords de la Corniche |
15- Habsi-ni maɛlich |
16- Rien à perdre, Rim-k le malade mental |
17- plus connu que l-hadj memba |
18- J'voudrais passer le henné à ma bien-aimée |
19- Avant que je taille |
20- Comme Cheb Hasni j'suis sentimental |
21- Partir loin, rien à perdre |
22- C'est Boston ou la Chepa |
23- Laissez-moi de toi |
24- Comme Robinson sur une ile |
25- Mon mouton je l'appellerai Mercredi |
26- Dès que l'avion atterrit, j'applaudis |
27- Comme les chibanis j'vous rends la carte de résidence |
28- Un moment d'évasion, ya hmar, lève toi et danse |
29- (Taliani)ça fait plaisir |
Refrain |
30- Ya l-babur, ya mon amour |
31- Kharrejni men la misère |
(Rim-k)partir loin |
32- Fi blad-i rani mahgour |
33- Aite aite ou j'en ai marre |
(rim-k)c'est bon |
34- Matratésh l'occasion |
(rim-k)lalah |
35- Fi lali ça fait longtemps |
36- Hada nessetni qui je suis |
37- Nekhdem haliha a jour et nuit |
38- Ya l-babour ya mon amour |
39- Kharrejni mel la misère |
40- Évasion spéciale men l'Algérie l-l'occidentale |
41- J'reste bledard, débrouillard |
42- J'tannonce emmène-moi loin de la misère |
43- Mon plus fidèle compagnon en route pour l'eldorado |
44- Même en classe éco dirou l'sac a dos |
45- Partir loin sans les cousins |
46- Le plan à l'arrache c'est dur |
47- J'me considère chanceux d'être en vie |
48- Pourvu que ça dure |
49- J'ai grandi qu'avec des voleurs |
50- Du haut toujours les youyous qui résonnent |
51- Dans ma tête être à la quête du bonheur |
Taliani : |
52- Yal bledi nti fik el khir |
53- Yeddi-h lli ɛandu zzhar ya |
54- Iɛich lli ɛandu l-ktaf |
55- U tzidi-lu l-ma l-bhar |
Refrain |
56- Yal babour ya mon amour |
57- Kharredjni men la misère |
(rim-k)partir loin |
58- Fi blad-i rani mahgur |
59- Ɛyit, ɛyit u j'en ai marre |
(rim-k) c'est bon |
60- Ma nratich l'occasion |
(rim-k) lala |
61- Fi bali ça fait longtemps |
62- Hada nessat-ni qui je suis |
63- Nekhdem ɛli-ha jour et nuit |
64- Ya l-babur ya mon amour |
65- Kharredj-ni mel la misère |
66- Évasion spéciale L'Algérie l'occidentale |
Taliani |
66- Yal babour ya mon amour |
67- Kharredj-ni men la misère |
68- Fi blad-i rani mahgur |
69- Ɛyit, ɛyit, j'enai marre |
70- Matratish l'occasion |
71- Arwah arwah c'est le moment |
72- Hada nessetni qui je suis |
73- Nekhdem ɛli-ha jour et nuit |
74- Ya l-babur, ya mon amour |
75- Kharredj-ni men la misère |
76- Fi blad-i rani mahgur |
77- Ɛyit, ɛyit u j'en a i marre |
78- Nsakrifyi u ndir el-dar |
79- U hatta ana nwelli richard |
ya ya ya yah |
80- Rim-k: Algérie Maroc Tunisie |
81- (Taliani) hay wuldi hay wuldi. |
82- Viens je t'emmène viens viens |
83- Laissez-moi de toi |
84- (taliani) Rmel jamais yeghmel |
85- Ouais vive la JSK |
86- Maghreb United |
Algérie Maroc Tunisie réunifiés |
87- Maghreb United |
88- Partir loin pour fuir les problèmes qu'on a dans tête mec |
89- Farid Williams au clavier |
90- Rachid le toulousain aux percus |
91- Maghreb United |
92- Maghreb United |
Courtesy of Tlaxcala
Publication date of original article: 07/04/2011
URL of this page: tlaxcala-int.org